Cyberworkers

Annuaire - Traduction - page 53

Vous cherchez des prestataires en télétravail ?
Début     51 - 52 - 53 - 54 - 55     Fin

Rraduction en italien de vos documents et pages internet
Rraduction en italien de vos documents et pages internet

Dans Traduction - Italien
Réalise des travaux de traduction dans les domaines de la culture, du tourisme, du marketing et de l'informatique. Réalise tous vos projets de traduction sans sous-traitance, nous sommes en mesure de vous offrir un service hautement personnalisé à des prix très avantageux....

Traductions de et vers les trois langues:  Arabe - français - espagnol
Traductions de et vers les trois langues: Arabe - français - espagnol

Dans Traduction - Espagnol
Capable de réaliser des traductions dans différents thèmes. Je suis traductrice assermentée au Costa Rica pour la langue Arabe. Depuis bien une vingtaine d'années je travaille dans la traduction free lance pour les trois langues. ...

Traduire des textes Français-Arabe ou Arabe-Français
Traduire des textes Français-Arabe ou Arabe-Français

Dans Traduction - Arabe
Etant professeur agrégé en littérature française et vu que mon enseigement était bilingue,je maîtrise parfaitement les deux langues ce que me pousse à proposer mon savoir-faire à travers la traduction des textes appartenant à des domaines différents. Cordialement...

Secrétariat Anglais -  Français et inversement
Secrétariat Anglais - Français et inversement

Dans Traduction - Anglais
- contrats et autres documents juridico-commerciaux - publicités - sites web - modes d'emploi - papiers d'identité entres autres.. Secrétariat bilingue (français - anglais) Vitesse de frappe Organisée, rigoureuse ...

Make a Wish !
Make a Wish !

Dans Traduction - Anglais
Traduction de vos articles, vos fiches techniques, vos modes d'emplois. Traduction simple. Traduction efficace. Mise en page de vos articles traduis. Mise en page de vos fiches techniques et de vos modes d'emplois traduis ...

Traduction rapide et sans faute
Traduction rapide et sans faute

Dans Traduction - Anglais
Dotée du Cambridge proficiency je peux vous offrir une traduction adaptée à votre objectif de communication, sans erreur ni lourdeur ni contre sens, aussi bien dans les domaines techniques, que marketing, ou littéraire....

de l'anglais et du français vers l'arabe et vice versa; aussi de l'anglais vers français, du français vers l'anglais ou
de l'anglais et du français vers l'arabe et vice versa; aussi de l'anglais vers français, du français vers l'anglais ou

Dans Traduction - Arabe
Bonjour, parfaitement trilingue: arabe (langue maternelle), français et anglais je maitrise les trois langues à la perfection, donc idéal pour traduire vos documents n respectant le sens des phrases et des passages. Domaine de tradution: - technique et industrie - juridique - tourisme - sociale - littéraire Service: - traduction. - relecture et...

traduction Arabe  by jetcomdz
traduction Arabe by jetcomdz

Dans Traduction - Arabe
bonjour vue que l'arabe est notre langue maternel est surtout que le français est notre deuxième langue..... la maîtrise des deux langues nous permets en fait de traduire le sens selon un contexte que de faire une traduction mot/mot notre slogan à nou s Jetcom est "le test est gratuit"...

TRADUCTION DE TOUS VOS DOCUMENTS ANGLAIS EN FRANCAIS
TRADUCTION DE TOUS VOS DOCUMENTS ANGLAIS EN FRANCAIS

Dans Traduction - Anglais
VOUS ÊTES UNE ENTREPRISE OU UN INDIVIDUEL ET VOUS AVEZ BESOIN DE TRADUIRE VOS DOCUMENTS DE L'ANGLAIS AU FRANÇAIS, NOUS METTONS A VOTRE DISPOSITION UN SERVICE DE TRADUCTION RAPIDE ET BIEN ET SANS DÉPLACEMENT DE VOTRE PART....

traduction
traduction

Dans Traduction - Anglais
je peux effectuer tous vos travaux de rédaction en anglais ou en francais à partir de texte source en français ou dans la langue de destination. ...

Demandez un devis

  • Merci de décrire votre demande en précisant :
    • L'activité de votre entreprise.
    • Le contexte de votre demande.
    • Pourquoi et comment vous souhaitez sous-traiter.
    • A quel moment, nous pouvons vous contacter pour une première estimation.
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.