Cyberworkers

Traduction/Anglais - page 32

Vous cherchez des prestataires en télétravail ?
Début     30 - 31 - 32 - 33 - 34     Fin

Langue maternelle anglaise, traduction from french to english!!
Langue maternelle anglaise, traduction from french to english!!

Dans Traduction - Anglais
De langue maternelle française et anglaise je vous propose : - Votre traduction dans un strict respect des délais annoncés. - Votre traduction livrée au format de votre choix (word, html, pdf, excel, Xpress, etc...) ...

Langue maternelle anglaise, traduction from english to french!!
Langue maternelle anglaise, traduction from english to french!!

Dans Traduction - Anglais
De langue maternelle française et anglaise je vous propose : - Votre traduction dans un strict respect des délais annoncés. - Votre traduction livrée au format de votre choix (word, html, pdf, excel, Xpress, etc...) ...

Services deTraduction
Services deTraduction

Dans Traduction - Anglais
Nous proposons des services de traduction (scientifique,medicale,générale,et de tt type ) grace à notre equipe de traducteurs expérimentés , et rompus à la tache Nous possédons a notre actif assez de références ( maisons d'edition, agences de communication, agences web, particuliers, et travaux en sous-traitance) Veuillez nous contacter pour vos projets de traduction; nous sommes disposés à...

Easy Translation from Paris To New York
Easy Translation from Paris To New York

Dans Traduction - Anglais
A-STEP vous propose également de traduire vos documents techniques, vos lettres, vos présentations commerciales ou votre site web du français à l'anglais ou de l'anglais au français. Ces prestations seront effectuées par une personne bilingue anglais et diplômée du GIN(Guide Interprète National Bilingue Anglais/Français)....

Traduction courante et technique
Traduction courante et technique

Dans Traduction - Anglais
Une traduction de qualité pour un style clair, soigné et précis. Un résultat de qualité qu'aucun traducteur électronique n'est capable de produire, c'est un style, une analyse et une synthèse des idées puis la capacité de les transmettre. Diplômes de traduction ...

Traductrice et correctrice qualifiée, 5 ans d'expérience
Traductrice et correctrice qualifiée, 5 ans d'expérience

Dans Traduction - Anglais
Traductions techniques, commerciales et rédactionnelles de l'anglais vers le français. Recherches terminologiques Correction de tous documents littéraires, journalistiques, commerciaux ou techniques, préparation de copie...

Traductions français <--> anglais / espagnol
Traductions français <--> anglais / espagnol

Dans Traduction - Anglais
Burodéclic effectue : - les traductions anglaises en français, - les traductions françaises en anglais, - les traductions espagnoles en français, - les traductions françaises en espagnol, - les traductions allemandes en français, - les corrections de traductions. ...

Traduction de brochure marketing ou presentation powerpoint
Traduction de brochure marketing ou presentation powerpoint

Dans Traduction - Anglais
Services de traduction de documents de communication, site internet ou presentation powerpoint Experience et excellentes qualites de synthese Tres specifique et apprentissage rapide de nouveaux dommaines ...

Traduction de documents français anglais ou anglais français
Traduction de documents français anglais ou anglais français

Dans Traduction - Anglais
Je vous offre mes services de traduction pour tout type de document, en particulier les documents techniques liés à l'économie et l'informatique (études d'ingénieur informatique - management de projets)...

Traduction des textes Anglais - Français
Traduction des textes Anglais - Français

Dans Traduction - Anglais
les services que j'offre sont la traduction des textes de l'anglais vers le français et la traduction du français vers l'anglais j'ai pas mal d'expérience dans le domaine de la traduction si vous sentez le besoin de traduire vous ne serez pas déçu ...

Demandez un devis

  • Merci de décrire votre demande en précisant :
    • L'activité de votre entreprise.
    • Le contexte de votre demande.
    • Pourquoi et comment vous souhaitez sous-traiter.
    • A quel moment, nous pouvons vous contacter pour une première estimation.
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.