Cyberworkers

Traduction/Anglais - page 28

Vous cherchez des prestataires en télétravail ?
Début     26 - 27 - 28 - 29 - 30     Fin

Traduction de cahier des charges
Traduction de cahier des charges

Dans Traduction - Anglais
traduction de documents divers du français à l'anglais, business english, general english, specific english . Utilisation de logiciels professionnels et vérification de la traduction , respect des délais et disponibilité ...

Traduction de documents Français Anglais
Traduction de documents Français Anglais

Dans Traduction - Anglais
J'ai vécu et travaillé 11 ans en Angleterre, je peux vous traduire tous vos documents, site web, plaquette commercial ou tout autre type de document courant ou technique dans des délais très rapide. Elaboration de CV ou lettre de motivation....

Traduction français-anglais
Traduction français-anglais

Dans Traduction - Anglais
Titulaire d'un Master Anglais et parfaitement bilingue, je peux traduire pour vous de nombreux documents du français à l'anglais : courriers internes ou externes, articles, annonces, newsletters, rapports, comptes-rendus, publicités, descriptifs, et autres....

Vos textes traduits fidelement
Vos textes traduits fidelement

Dans Traduction - Anglais
Vos textes seront traduits dans n 'importes quelles langues que vous désirez avec un soin sans précédent , tenant compte de l'orthographe grammaire ... Et tous ceux ci livrés dans un très bref délais ......

Traduction de texte Anglais Français
Traduction de texte Anglais Français

Dans Traduction - Anglais
Traduction de texte simple Anglais Français. A partir d'un document texte sous format Word ou Pdf, C2S Secrétariat en effectue la traduction avec la mise en page que vous souhaitez. Vous m'envoyez le document à traduire, j'étudie un devis gratuit. Après accord de votre part, la traduction vous sera livrée dans les temps définis en amont sous le format désiré (word, pdf). Il est également...

Traduction fluide et syntaxe de haut niveau
Traduction fluide et syntaxe de haut niveau

Dans Traduction - Anglais
Impliqué dans des réponses à appel d'offres au niveau européen, je suis à même de vous proposer des traductions de qualité de l'anglais vers le français (comme tout traducteur professionnel scrupuleux, je ne traduis que vers ma langue maternelle)....

saisie tous documents, mise en page, traduction
saisie tous documents, mise en page, traduction

Dans Traduction - Anglais
traduction technique manuels, notices, aéronautique, marine, nucléaire saisie tous documents transcription audio, médical, autres saisie rapide, français maîtrisé, anglais maîtrisé, italien maîtrisé possibilité écriture biographies...

tout travail de traduction, rédaction et d'animation
tout travail de traduction, rédaction et d'animation

Dans Traduction - Anglais
Je travaille en tant que télétravailleur depuis l'année 2006 comme animateur média et de site web. Et depuis 2009, je me suis lancé dans mes propres affaires comme rédacteur-traducteur avec plus de 12 contrats achevés en traduction et une 50aine d'articles déja publiés. Aujourd'hui je vise à monter mon propre réseau avec 5 salariés en main. Ainsi, je vous invite à me contacter pour toute...

Ecellente Rédaction et traduction documents
Ecellente Rédaction et traduction documents

Dans Traduction - Anglais
Traduction de textes dans divers domaines, voyages, brochures vente par correspondance, correspondance, manuscrits, publicité. En plus de la traduction, corrections possibles et mise en page soignée....

Traduction Anglais-Espagnol
Traduction Anglais-Espagnol

Dans Traduction - Anglais
Traduction de textes divers. Domaines de la publicité, les voyages, brochures vente par correspondance, présentation d'entreprises, correspondance diverse, manuscrits divers. En plus de la traduction la mise en page est effectuée de manière soignée....

Demandez un devis

  • Merci de décrire votre demande en précisant :
    • L'activité de votre entreprise.
    • Le contexte de votre demande.
    • Pourquoi et comment vous souhaitez sous-traiter.
    • A quel moment, nous pouvons vous contacter pour une première estimation.
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.