Cyberworkers

Annuaire - Traduction - page 61

Vous cherchez des prestataires en télétravail ?
Début     59 - 60 - 61 - 62 - 63     Fin

Traductions commerciales d'une bonne qualité
Traductions commerciales d'une bonne qualité

Dans Traduction - Italien
Le traducteur doit aussi prendre en compte le public auquel il s’adresse. Il ne peut pas traduire un conte pour enfants comme il traduirait un rapport de réunion d’un comité d’experts scientifiques. Un bon traducteur doit donc être capable de jongler avec les différents styles d’écriture....

Anglais courant
Anglais courant

Dans Traduction - Anglais
- Traduction de tout document de l'anglais vers le Français à partir de supports oraux ou écrits ...

Très bon niveau d'Anglais pour vos logiciels
Très bon niveau d'Anglais pour vos logiciels

Dans Traduction - Traduction techniques
Bonjour, adepte d'informatique et disposant d'un très bon niveau en Anglais, je propose mes services de traduction pour tout vos logiciels. Disponible et motivé, travail sérieux et soigné. Joris...

Traduction et retranscription diverses
Traduction et retranscription diverses

Dans Traduction - Traduction autres langues...
Bonjour, je propose mes services de traduction et retranscription pour toutes vos notes, vos documents audio et autre. Possibilité de traduction en Anglais. Disponible et motivé, travail sérieux et soigné tout l'année ! Joris...

Traduction de votre site Anglais - Français  / Français - Anglais
Traduction de votre site Anglais - Français / Français - Anglais

Dans Traduction - Traduction techniques
Entièrement bilingue anglais / français et fort de plusieurs années d'expérience, je peux vous traduire tous les textes de votre site Internet afin de l'ouvrir à l'International. Outils à ma disposition : - Ordinateurs PC (Windows) et Mac - Pack Office (Word, Excel, Powerpoint) - Internet (grande maîtrise) ...

Traduction de tous vos contenus Anglais - Français / Français - Anglais
Traduction de tous vos contenus Anglais - Français / Français - Anglais

Dans Traduction - Anglais
Entièrement bilingue anglais / français et fort de plusieurs années d'expérience, je peux vous traduire tous vos textes, articles et contenus d'anglais au français ou du français à l'anglais. Tous domaines. Outils à ma disposition : - Ordinateurs PC (Windows) et Mac - Pack Office (Word, Excel, Powerpoint) - Internet (grande maîtrise) N'hésitez pas à me contacter sur mon mail...

Traductions de documents en Anglais
Traductions de documents en Anglais

Dans Traduction - Anglais
Traductions de mail, documents techniques, manuels utilisateur, documents de livraisons. Les documents etaient a destination internes a l'entreprise ou aux clients finaux. Cela inclue aussi la mise en page et la presentation...

Traduction libre : néerlandais -> français
Traduction libre : néerlandais -> français

Dans Traduction - Traduction autres langues...
Prestations destinées essentiellement aux ressortissants belges. Traduction libre de textes néerlandais en français : secteur du bâtiment et de la pathologie du bâtiment essentiellement. Demander infos pour les autres secteurs....

traduction de vos site web ou de vos fichiers
traduction de vos site web ou de vos fichiers

Dans Traduction - Italien
Nous avons les personnes compétents pour traduire vos sites web et vos fichiers de l'anglais au français et de l'talien en français.Etant de plusieurs langue nous garantissons la qualité. Contactez nous...

Traduction Espagnol, Français et Anglais
Traduction Espagnol, Français et Anglais

Dans Traduction - Traduction multilingue
Salut! J'ai 25 ans et je suis mexicain. Je parle français et anglais aussi. Je offre mes services de traduction rapides et efficaces. Hello! I'm 25 years old and i'm mexican. I speak english and french too. I'm here to offer my quick and effectives services of translation. Hola! Tengo 25 años y soy mexicano. También hablo francés y español. Estoy aquí para ofrecer mis servicios de...

Demandez un devis

  • Merci de décrire votre demande en précisant :
    • L'activité de votre entreprise.
    • Le contexte de votre demande.
    • Pourquoi et comment vous souhaitez sous-traiter.
    • A quel moment, nous pouvons vous contacter pour une première estimation.
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.