Titulaire d’une Maîtrise en Traduction et Interprétation (UPF) et d’un Master en Correction et Assistance Linguistique (UAB), je traduis des documents techniques et à caractère général écrits en allemand, français, espagnol et catalan.
En outre, je suis traductrice assermentée par la Generalitat de Catalunya (Gouvernement de la Catalogne) pour faire des traductions certifiées dans les...
traduction, relecture, correction du français vers le roumain et vice-versa
Traduction de livres, textes, documents commerciaux, contrats divers, documents juridiques et techniques.
Interpretariat, rédaction de contenu pour site internet, rédaction de contenu de prospectus,
Traduction d'ouvrage.
Rédaction de journaux, de mémoire de fin de cycle, de diplômes, de certificats de fin...
Télé-secrétariat (traitement texte, tableur, saisie donnée, mailing), traduction, relecture/vérification, recherches web: Français/Roumain , Roumain/Français
Cours de langue roumaine (Domaines : Economie, Commerce, Politique, Médical, Social, Art), à distance ou en entreprise, individuels ou en groupe.
Intérpretariat Français-Roumain, Roumain-Français
Tarif personnalisés en fonction du volume...
Profissional apto para orientar, esclarecer e prover qualquer informação relacionada ao Brasil.
Dispondo de conhecimentos necessários para exercer infinitas atividades que vão desde marketing, turismo, informações, traduções, até mesmo à história e cultura deste país chamado "País do Futuro".
Professionnel capable de guider, éclairer et fournir toute information relative au Brésil.
Offrant...
Je propose mes compétences de traducteur en anglais et turc.
De plus, je suis également compétente dans le domaine du secrétariat dans son ensemble.
N'hésitez pas à me contacter, je pourrais vous renseigner concernant mes prestations et mes honoraires.
à bientôt...
Je suis binationale et maitrise parfaitement les deux langues. J'ai déjà fait des traductions, dont une notamment de 80 pages pour la traduction d'interviews oraux l'an dernier. J'utilise un dictionnaire bilingue et dispose également d'un dictionnaire à vocabulaire plus technique pour l'agronomie. Je suis agronome de formation et connaît bien le vocabulaire dans les deux langues. ...
J'ai fait mes études primaires, secondaires et universitaires en France et j'ai vécu en France et en Espagne. Le français et l'espagnol sont mes deux langues maternelles. J'ai fait des traductions dans de nombreux domaines et je maîtrise spécialement les sujets ayant rapport à la pédagogie, l'histoire, le tourisme, le journalisme, la philosophie...
Pour de plus amples renseignements je pourrais...
Le français et l'espagnol sont mes deux langues maternelles.
Étant enseignante je maîtrise les domaines ayant rapport à la pédagogie, mais également tout ce qui concerne l'histoire,la philosophie, le journalisme,le tourisme , les voyages... Ma dernière traduction publiée est un livre de philosophie de Jean Lacroix:"Le désir et les désirs". Le titre espagnol est "El deseo y los deseos":
Je...