Le mie competenze: tradurre, scrivere, trasmettere...
Fare da tramite, creando ed instaurando un legame stabile tra le persone, gli organismi, gli autori che si esprimono in due lingue differenti.
Un lavoro che necessita conoscenze profonde per comunicare e trasmettere con precisione tra le diverse sfumature linguistiche.
Natura del mio lavoro :tradurre senza mai tradire
Trascrivo i testi, rispettando il lessico et la forma del testo originale.
Capace di tradurre opere letterarie e narrative, lavoro sopratutto per la trascrizione di documenti commerciali e tecnici.
Esperta nel campo della documentazione turistica ed anche in quello dei testi d'arte , posseggo, ugualmente, una forte e tenace esperienza presso diversi istituti di medicina e farmaceutici