Cyberworkers

Annuaire - Traduction - page 33

Vous cherchez des prestataires en télétravail ?
Début     31 - 32 - 33 - 34 - 35     Fin

Traduction tous type de document Français vers Italien
Traduction tous type de document Français vers Italien

Dans Traduction - Italien
Professeur agrégé de Français et d'Italien avec 30 ans d'expérience. Tarifs très avantageux....

Traduction Danois - Français
Traduction Danois - Français

Dans Traduction - Traduction autres langues...
Traduction du danois vers le français (correspondances, textes d'intérêt général, documents d'ordre technique (rapports, analyse), textes d'ordre administratif, contenus de sites Web, etc. N.B. : je peux également traduire du danois vers l'anglais. ...

Traduction de contrats anglais-français et français-anglais
Traduction de contrats anglais-français et français-anglais

Dans Traduction - Traduction techniques
Traduction anglais-français et français-anglais de contrats (contrats d’achat de programmes, de licence, de distribution, d’échange, contrats de travail, de confidentialité, protocoles transactionnels), règlements, avenants, clauses et de tout autre document légal requérant la phraséologie juridique. ...

Traduction français-anglais de correspondances
Traduction français-anglais de correspondances

Dans Traduction - Anglais
Traduction français-anglais de : correspondances, notes, comptes rendus, synthèses, analyses, etc. Traduction de contrats (contrats d’achat de programmes, de licence, de distribution, d’échange, contrats de travail, de confidentialité, protocoles transactionnels), règlements, avenants, clauses et de tout autre document légal requérant la phraséologie juridique. ...

Traduction Français Russe
Traduction Français Russe

Dans Traduction - Russe
Traduction de textes du Français vers le Russe. Du Russe vers le Français. Avec mise en page ou au kilomètre. ...

Transcriptions et traductions depuis audio, vidéo, ou écrit
Transcriptions et traductions depuis audio, vidéo, ou écrit

Dans Traduction - Anglais
Je traduis pour vous depuis toutes les sources disponibles des textes, vidéos, sons de l'anglais vers le français et du français vers l'anglais. Différents niveaux de langage maîtrisés. Mise en page, formats, et autres à déterminer suivant les besoins...

Traduction de sites webs statiques et de CMS
Traduction de sites webs statiques et de CMS

Dans Traduction - Traduction techniques
Linguiste de formation (Maîtrise et CAPES d'Anglais), je me suis spécialisée dans les technologies (DESS Sciences et Technologies de l'Apprentissage et de la Formation). Mes compétences sont donc à la fois littéraires et technologiques, ce qui me permet de traduire efficacement des sites web en anglais ou en français, directement en ligne, ce qui évite de devoir faire appel à une tierce personne...

Traduction: tous types de textes
Traduction: tous types de textes

Dans Traduction - Anglais
Je suis titulaire d'une Maîtrise et d'un CAPES d'Anglais et ai par la suite intégré une unité de recherche de l'Université de Genève où j'ai été amenée à traduire des textes littéraires, techniques, et des articles de recherche......

Anglais-Russe, Russe-Anglais
Anglais-Russe, Russe-Anglais

Dans Traduction - Russe
J'ai une certaine expérience de traduction des articles en français vers le russe (et vice versa) dans des différents domaines, notamment, des articles en sciences sociales, le droit, économique etc....

Traduction anglais vers français et turc
Traduction anglais vers français et turc

Dans Traduction - Anglais
J'effectue des traductions depuis des années, par le biais d'entreprises se trouvant un peu partout dans le monde. Des USA à l'Inde, l'Europe ou la Turquie, en passant par l'Afrique. Je traduis de l'anglais et turc vers le français. Avant d'accepter un job, je vérifie et examine le contenu du fichier, je ne traduis que ce dont je suis sûre. Je respecte les délais de livraison, et...

Demandez un devis

  • Merci de décrire votre demande en précisant :
    • L'activité de votre entreprise.
    • Le contexte de votre demande.
    • Pourquoi et comment vous souhaitez sous-traiter.
    • A quel moment, nous pouvons vous contacter pour une première estimation.
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.