Traduction de tout logiciel ou site web de l'anglais vers le français : logiciels de bureautique, de mindmapping, jeu vidéo (serious games)...
Traduction de documents écrits (papiers ou formes électroniques.
Traduction et sous-titrage de documents vidéo : élaboration du script, traduction et / révision de la traduction (notamment à l'aide du site Dotsub.com).
Traduction de textes techniques (manuels d'instruction, articles scientifiques, surtout sciences humaines).