Cyberworkers

Annuaire de prestataires en télétravail - page 1555

Vous cherchez des prestataires en télétravail ?
Début     1553 - 1554 - 1555 - 1556 - 1557     Fin

Chargé d'affaires
Chargé d'affaires

Dans Assistance et secrétariat - Assistance commerciale
Qualification de fichiers • Détection de projets • Prise de rendez-vous • Télévente B to B • Télévente B to C • Relance mailing, coupons réponses... • Etude de satisfaction • Etude de marché • Etude quantitative . BtoB et BtoC . Permanence téléphonique . Envoie de mailing ...

Developpeur Windev
Developpeur Windev

Dans Langages et développement - Windev
Réalisation de plusieurs applications sur différentes version de windev (5.5 à 12): Gestion commerciale. Gestion de prospects. Application métier (menuiserie). ......

Administrateur de base de données et developpement
Administrateur de base de données et developpement

Dans Bases de données - MySQL
Gestion d'une base de donnée MYSQL. Installation et configuration du serveur sous environement linux. Création et administration des bases et des tables. Création de scripts de sauvegarde. Création de logiciels sous windev utilisant une ou plusieurs base de données. ......

Applications et Sites web
Applications et Sites web

Dans Langages et développement - Développement DotNet (C#/VB/SQL Serveur/ASP)
Conception et Développement d'applications autonomes et de Sites Web....

Oeuvres d'art
Oeuvres d'art

Dans Transmédia et artistique - Peinture, illustration
Conseils de conservation. Restauration des oeuvres d'art. Service suivi par le fondateur du Laboratoire de Recherche des Monuments Historiques. Inscrit à l'Institut International....

Réalisation de catalogue
Réalisation de catalogue

Dans Infographie - PAO
nous assurons la réalisation de catalogues pour de grands comptes. Infographie, mise en page, détourage, gestion avec les imprimeurs, routage... nombreuses expériences dans le domaine....

Traduction de tout types de textes: Anglais -> Français
Traduction de tout types de textes: Anglais -> Français

Dans Traduction - Anglais
IP-Tech est une société tunisienne qui offre des services d’externalisation des processus métier. Nous disposons de traducteurs francophones qualifiés et d'un système d'assurance qualité très rigoureux. Nous sommes capables de traduire tout vos texte de l'Anglais vers le Français....

Traduction de tout types de textes: Français -> Anglais
Traduction de tout types de textes: Français -> Anglais

Dans Traduction - Anglais
IP-Tech est une société tunisienne qui offre des services d’externalisation des processus métier. Nous disposons de traducteurs francophones qualifiés et d'un système d'assurance qualité très rigoureux. Nous sommes capables de traduire tout vos texte du Français vers l'Anglais....

Traduction en d'autres langues
Traduction en d'autres langues

Dans Traduction - Traduction autres langues...
IP-Tech est une société tunisienne qui offre des services d’externalisation des processus métier. Nous disposons de traducteurs francophones qualifiés et d'un système d'assurance qualité très rigoureux. Dans le cadre d'un partenariat sur la durée, nous sommes capables de vous fournir les services de traduction d'un traducteur professionnel à la demande (russe, espagnol, portugais, chinois,...

Rédaction de documents/articles bilingues
Rédaction de documents/articles bilingues

Dans Communication - Rédaction bilingue
IP-Tech est une société tunisienne qui offre des services d’externalisation des processus métier. Nous disposons d'opérateurs francophones qualifiés et d'un système d'assurance qualité très rigoureux. Nos collaborateurs sont parfaitement bilingues (Français et Anglais) et sont capables de rédiger du contenu bilingue dans différents sujets en fonction de votre besoin (référencement, marketing,...

Demandez un devis

  • Merci de décrire votre demande en précisant :
    • L'activité de votre entreprise.
    • Le contexte de votre demande.
    • Pourquoi et comment vous souhaitez sous-traiter.
    • A quel moment, nous pouvons vous contacter pour une première estimation.
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.